Qué mayor veracidad
que ceder nuestra palabra a lo desconocido,
bajando las defensas consuetudinarias
y abandonando la guarida
de las cortas sinceridades aleatorias?
Qué mayor sinceridad
que hacer a un lado aquello que se sabe
y dejar que hable en uno,
aunque sea sin uno,
aquello que no se sabe?
Roberto Juarroz, Elfde verticale poëzie. Leuven, Uitgeverij P, 2001, p. 28.
Bestaat er grotere waarachtigheid
dan ons woord te geven aan het onbekende
door het gangbare verweer te staken
en het hol van de kortzichtige, toevallige openhartigheid
te verlaten?
Bestaat er grotere oprechtheid
dan wat je weet terzijde te schuiven
opdat in jou, zelfs buiten jou om,
het woord zou nemen
wat jij niet weet?